Јер ако није тамо, ти ћеш остати у станици док се она не појави.
Protože když tam nebude, tak si tě u nás necháme, dokud se neobjeví.
знам да је важно остати у повоју, али сматрам да има доста тога да се прати, да је понекад превише.
Vím, že je důležité mít aktuální informace, ale... musíme toho vstřebávat tolik, že z toho jde hlava kolem.
Некад пожелим храбро да кренем где човек није крочио, али вероватно ћу остати у Аурори.
Někdy si přeju, abych se odvážně vydal tam, kam se nikdo nedostal. Ale asi zůstanu v Auroře.
Нећу остати у својој соби до краја живота.
Nezůstaneš ve svém pokoji do konce života.
Због тога ће до краја остати у самици, за његово и наше добро.
Z tohoto důvodu stráví zbytek času ve Fox river zavřený na samotce. pro bezpečí všech i jeho vlastního.
Ја нисам тренутно далеко од тамо и мислио сам зашто не остати у близини а ви да дођете доље?
Nejsem teď moc daleko a tak sem přemýšlel, proč bych na Vás prostě nepočkal a vy byste přišli sem?
Херодот је говорио да живи људи могу остати у подземном свету 1 сат пре него што се његов или њен живот не угасе и он или она ће се претворити у камење.
Herodotus říká, že živá osoba může zůstat v Podsvětí pouze jednu hodinu, než bude její životní síla odčerpána, a pak se promění v kámen.
Ако се опустите и останете мирни сви ћете остати у животу.
Když zůstanete v klidu, všichni odsud odejdete živí.
Једно од вас може да изабере добровољни одлазак и да оде са Таслимом а једно од вас може остати у САД са млађом децом.
Jeden z vás si může zvolit dobrovolnou deportaci, a odejít s Taslimou. A jeden z vás může zůstat v USA i s Jahanarou a Abulem.
Наташа ће остати у Старку, под маском.
Natasha bude i nadále pracovat pro Starka a její krytí bude pokračovat.
Јер је изабрала да љубав поклони човеку који ће вечно остати у затвору.
Protože se rozhodla dát lásku muži, který se nikdy neměl dostat z vězení.
Ок, па шта је натерало тебе и маму да одлучите остати у граду?
Takže, proč jste se s mámou rozhodly zůstat ve městě?
Истина ће остати у тој соби, и све то можемо оставити иза нас.
Pravda zůstane v této místnosti a můžeme na to zapomenout. Děkuji, šerifko.
Или ћете бити део ње, или ћете остати у прошлости.
Buďto budete její součástí - nebo zůstanete napospas osudu.
Или ћете био део ње, или ћете остати у прошлости.
Buďto budete její součástí, nebo zůstanete napospas osudu.
Витезови Дола ће остати у Долу где и припадају, да заштите свог господара.
Rytíři Údolí zůstanou v Údolí kam patří, aby chránili svého pána.
Могу остати у контакту са њом, и директно вам преносити информације.
Můžu s ní zůstat v kontaktu a informace budu předávat přímo vám. Dostaňte ho odtud. Počkejte.
Требао сам остати у кревету са женом... порно звездом.
Měl jsem zůstat v posteli se svojí ženou... porno hvězdou.
Обећај ми да ћеш остати у овој соби.
Slib mi, že zůstaneš v tomhle pokoji.
органима на остатак остати у мировању, и тела у покрету остати у покрету, осим деловали на стране спољне силе.
Klidná těla zůstanou v klidu a těla v pohybu se nepřestanou hýbat, dokud nezakročí vnější síla.
Претпостављам да ће твој син остати у Саут Форку.
Za předpokladu, že tvůj syn dál zůstane v South Forku.
Ти си породићни човек, који покушава остати у послу.
Jste otec rodiny, který je snaží zůstat nad vodou.
Јунаци чија ће имена заувек остати у мом срцу.
Hrdinové, jejichž jména zůstanou navždy v mém srdci.
Човек који ће "заувек остати у вашем срцу"?
Tenhle muž, který ve vašem srdci bude navždy? A vy si nepamatujete jeho jméno?
Хоће ли кувар Хасан Кадам остати у ''Baleine Grise''-у?
Zůstane šéf kuchař Hassan Kadam v restauraci Baleine Grise?
И господин Пауел каже да могу остати у свом стану док сам ја тамо.
A pan Powell říkal, že když už tam budu, mohla bych bydlet ve vašem bytě.
Дасти, колико мислиш да ћеш остати у граду?
Takže jak dlouho se tu chceš zdržet?
Морате остати у возилу и бити мирни.
Musíte zůstat ve vozidle a zůstat v klide.
Одувек сам био вољан остати у мом мјесту и уради Хо лицитацију, докле год заштићена моју породицу, али с да?
Vždycky jsem byl ochoten a držel se svého místa. Ho nabídl ochranu naším rodinám! A teď?
И ви ћете остати у Краљичине Мотел у Хеарст, Онтарио?
Bydlet budete v Queen's Motelu v Hearstu, v Ontariu?
Ја ћу први туш тако да можете остати у кревету.
Půjdu se osprchovat první, ať můžeš ještě zůstat v posteli.
Требала би још мало остати у Мајамију.
Potřebuju, abys nějakou dobu zůstala v Miami.
Обећао ми је да могу остати у Црвеној Тврђави до мог суђења.
Slíbil mi, že můžu zůstat v Rudé Baště do mého soudu.
Истини за вољу Дороти, стварно не знам да ли ћу моћи остати у тој просторији.
Po pravdě řečeno, Dorothy, nevím, jestli v té hale zvládnu to tempo.
Ако не желиш да се јурим, требао си остати у станици.
Když jsi nechtěl, abych tě naháněla, měl jsi zůstat ve studiu.
Не желим остати у колима, вруће је у њима!
Já nechci čekat v autě, je tu horko!
0.86866593360901s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?